『바나나피시』 컴플리트 박스 세트-오, 탈자 점검 중 [창고/만화, 나의 오아시스]『바나나피시』 팬이 된 지도 10여년이 훌쩍 넘었는데 컴플리트 박스 세트를 어찌 구입않고 넘어갈 수 있겠나. 게다가 내가 의도한 건 아니지만, 네이버에서 ‘바나나피쉬’ 치면 파라반 님 홈이랑 내가 썼던 감상문 링크가 나란히 뜬단 말이지(쿨럭). 네이버 검색결과에서 제외시켜 달라고 요청해서 대부분의 네이버 검색에서는 내 홈이 안 걸리는데 『바나나피시』랑 『KISS』는 예외다. 딸램 낮잠자는 사이사이 틈틈이 읽느라 그렇게 꼼꼼하게는 못 봤지만 일단 지금까지 눈에 띈 것들만 간단히 적어둔다. 다는 못 읽고 6권 초반까지만, 그나마도 날림으로 읽었음. 1권 189쪽 칙임→책임
2권 248쪽, 251쪽 밧데리→기왕이면 ‘배터리’로 고쳤으면 좋았을 텐데; 3권 132쪽 명세컨대→맹세컨대 5권 32쪽 Bon Boyage→Bon Voyage가 아닌지? ; 6권 38쪽 애쉬→애시 / 뒷표지 갖혀→갇혀 (앞으로 계속 추가 예정.)
번역은 크게 불만은 없다. 예전 시공사판에 익숙해져 있다보니 낯선 느낌이 드는 것도 사실이지만 표기법을 준수한다는 출판사의 입장은 지극히 당연한 것이니까. 일본 원판에 보다 더 충실한 것도 좋고, 아무 생각없이 넘어가기 쉬운 부분에도 세심하게 주석을 달아 독자들의 이해를 돕는 것도 참 좋다(이를테면 제시카를 폭행한 놈들이 맥스에게 ‘블랑카와 로보’ 어쩌구 하는 장면이라든가, 오스카 와일드와 알프레드 더글러스의 관계라든가). 하지만 ‘희생양’을 굳이 ‘스케이프고트’라고 할 필요가 있었을까. 그냥 희생양으로 쓰고 옆에 괄호표기해도 좋았을 텐데, 순간 음? 하고 말았네. 2009/07/05 13:12
| 관련글(트랙백) 0
| 댓글 2
|
세 돌까지는 엄마(혹은 주양육..
03/13 - misha 딸램도 나중에 크고 나면 외할..03/13 - misha 가사/육아도우미를 생각해봤지..03/13 - misha 우리 조카가 기린이보다 두달..03/13 - 멜Mel 맞벌이 부부한테 태어나, 할머..03/10 - lukesky 이 얘기 알아? 한밤중에……...
다소공간多笑空間-2009 러버스 키스 - 후지이 토모아키Jini's home-2009 호텔 아프리카Jini's home-2009 20대 여성의 일상을 다룬 만화들일다의 블로그 소통-2009 심플한 40문답소루쟁이 풀밭-2008
궁금하면 물어보세요 |